スパークス通算9枚目、1980年のアルバム『Terminal Jive』。前作『No.1 in Heaven』のヒットに引き続き、ジョルジオ・モロダー(イタリア人)のプロデュースが続く予定だったが、多忙のため大半の曲がハロルド・フォルターメイヤー(ドイツ人。映画『トップガン』のサントラなど)プロデュースに引き継がれたとのこと。前作がシンセ主体のテクノポップだったのに対して、このアルバムでのシンセの立ち位置は鍵盤(シンセサイザー)としてのバンドアンサンブルの一部となっている。ギターも入っておりサウンド面含めてニューウェーブ色が強い。
■1. "When I'm with You" 5:45 [Refrain 1] When I'm with you I never have a problem when I'm with you I'm really well-adjusted when I'm with you, with you, with you, with you When I'm with you 君がいれば 僕には悩みがなくなる 君がいれば 僕は社会適合できる 君がいれば
[Refrain 2] When I'm with you I lose a lot of sleep when I'm with you I meet a lot of people when I'm with you, with you, with you, with you When I'm with you 君がいれば 僕は眠れなくなる 君がいれば 僕はたくさんの人と知り合える 君がいれば
[Chorus] It's the break in the song When I should say something special But the pressure is on and I can't make up nothing special Not when I'm with you 曲の途中だしなにか良いこと言わなきゃ でも緊張に押しつぶされて何も言えない 君がいないから
[Refrain 3] When I'm with you I never feel like garbage when I'm with you I almost feel normal when I'm with you, with you, with you, with you When I'm with you 君がいれば 僕は自分がクズみたいに感じずにすむ 君がいれば 僕は正気になれる 君がいれば
[Interlude 1]
[Refrain 4] When I'm with you I'm always hot and bothered when I'm with you I always need a shower when I'm with you, with you, with you, with you When I'm with you 君がいれば 体が火照るし困っちゃう 君がいれば いつもシャワーしなくちゃいけない 君がいれば
[Chorus] It's that break in the song When I should say something special But the pressure is on and I can't make up nothing special Not when I'm with you
[Refrain 5] When I'm with you I never need a mirror when I'm with you I don't care what I look like when I'm with you, with you, with you, with you When I'm with you 君がいれば 僕には鏡はいらない 君がいれば 僕は自分の見た目なんてどうでもいいんだ 君がいれば
[Interlude 2]
[Refrain 6] When I'm with you When I'm with you When I'm with you When I'm with you, with you, with you, with you When I'm with you
[Chorus] It's the break in the song When I should say something special But the pressure is on and I can't make up nothing special Not when I'm with you
[Refrain 7] When I'm with you I never have a problem when I'm with you I'm really well-adjusted when I'm with you I lose a lot of sleep when I'm with you I meet a lot of people when I'm with you I never feel like garbage when I'm with you I almost feel normal when I'm with you, with you, with you, with you When I'm with you
[Outro] When I'm with you When I'm with you When I'm with you When I'm with you When I'm with you When I'm with you When I'm with you When I'm with you When I'm with you When I'm with you
■2. "Just Because You Love Me" 4:36
[Refrain 1] Baby, baby, give it to me, give it to me Baby, baby, give it to me, give it now Is that all I get? Is that all I get? ベイビー、ベイビー、ちょうだい、ちょうだい ベイビー、ベイビー、ちょうだい、今ちょうだい それだけ? それだけ?
[Chorus] Just because you love me Just because you love me Just because you love me Just because you love me 君は僕に恋してるんだから 君は僕に恋してるんだから 君は僕に恋してるんだから 君は僕に恋してるんだから
[Refrain 2] Baby, baby, give it to me, give it to me Baby, baby, give it to me, give it to me I'm not that quick This is ridiculous ベイビー、ベイビー、ちょうだい、ちょうだい ベイビー、ベイビー、ちょうだい、今ちょうだい 僕はそんな早くないよ 馬鹿げてる
[Chorus] Just because you love me Just because you love me 君は僕に恋してるんだから 君は僕に恋してるんだから
[Bridge] It's common courtesy Don't be a nurse to me You save your worst for me 普通してくれるもんじゃん 看護婦みたいにならないでよ 僕に遠慮しすぎだよ
[Chorus] Just because you love me Just because you love me Just because you love me, just because you love me Just because you love me
[Interlude 1]
[Refrain 3] Baby, baby, level with me, level with me Baby, baby, level with me, level with me What should I do When you say no? ベイビー、ベイビー、ぶっちゃけ、ぶっちゃけ ベイビー、ベイビー、ぶっちゃけ、ぶっちゃけ 僕は何をしたらいいのかな? 君がノーと言ったときは
[Chorus] Just because you love me Just because you love me
[Bridge] It's common courtesy Don't be a nurse to me You save your worst for me
[Chorus] Just because you love me Just because you love me Just because you love me, just because you love me Just because you love me
[Interlude 2]
[Chorus] Just because you love me Just because you love me Just because you love me Just because you love me Just because you love me, just because you love me Just because you love me Just because you love me Just because you love me Just because you love me Just because you love me Just because you love me, just because you love me Just because you love me
[Outro] Just because you love me Just because you love me Just because you love me Just because you love me Just because you love me Just because you love me
■3. "Rock 'n' Roll People in a Disco World" 4:47
[Refrain] Rock 'n' roll people in a disco world Rock 'n' roll people in a disco world ディスコ界のロックンローラー ディスコ界のロックンローラー
[Verse 1] They sing "Hard Day's Night", they're as high as kites And they sing and play and carry on like ハードデイズナイトを歌って、凧のようにフラフラ そして、こんな感じに歌って演奏する
[Refrain] Rock 'n' roll people in a disco world Rock 'n' roll people in a disco world Rock 'n' roll people in a disco world ディスコ界のロックンローラー ディスコ界のロックンローラー ディスコ界のロックンローラー
[Refrain] Rock 'n' roll people in a disco world Rock 'n' roll people in a disco world Rock 'n' roll people in a disco world ディスコ界のロックンローラー ディスコ界のロックンローラー ディスコ界のロックンローラー
[Interlude 1]
[Refrain] Rock 'n' roll people in a disco world Rock 'n' roll people in a disco world
[Verse 2] They make LP records and a few make comebacks And the rest sell shoes to all the others レコードを作ったうち 少しだけカムバック 残りは靴をみんなに売るだけ
[Refrain] Rock 'n' roll people in a disco world Rock 'n' roll people in a disco world Rock 'n' roll people in a disco world
[Refrain] Rock 'n' roll people in a disco world Rock 'n' roll people in a disco world Rock 'n' roll people in a disco world
[Interlude 2]
[Refrain] Rock 'n' roll people in a disco world Rock 'n' roll people in a disco world Rock 'n' roll people in a disco world
[Refrain] Rock 'n' roll people in a disco world Rock 'n' roll people in a disco world Rock 'n' roll people in a disco world
[Refrain] We're rock 'n' roll people in a disco world Rock 'n' roll people in a disco world Rock 'n' roll people in a disco world 俺たちディスコ界のロックンローラー ディスコ界のロックンローラー ディスコ界のロックンローラー
■4. "When I'm with You (Instrumental)" 3:45
■5. "Young Girls" 4:49 [Verse 1] I like their arms I like their legs I like their lips, their widening hips Their radios 腕が好き 脚が好き 唇が好き 幅広いお尻も好き ラジオも
[Verse 2] They live at home They don't have cars I have a home, I have a car They like that, they like that みんな自宅に住んでいて みんな車は持ってない 僕は家を持ってる、車も持ってる みんなそれを気に入ってくれる
[Chorus] Young girls haven't seen the whole night And they will hold you, though it might not be tight And they will kiss you, though it might not be right 'Cause they are young girls 若い女の子は徹夜したことない いつか君を抱きしめるだろう ぎこちないかもしれないけど いつか君とキスをするだろう 間違ってるかもしれないけど だって若い女の子だから
Young girls, I don't care what they say I want to have you each and every day I feel you, I don't care what they say Young girls 若い女の子が何言おうと僕は気にしない 僕がほしいのは君だよ、いつも、毎日 僕は君を感じるんだ、若い女の子の言うことは気にしない
[Verse 3] I like their talk Small little words I like their style, less of the guile They're straight with you 会話が好き ちょっとした言葉も お洒落なのもいいね、ちょうどいい みんな君に率直だし
[Verse 4] Don't analyze, don't analyze You've seen too much I like the touch of young girls Young girls 分析しないで、分析しないで 君はたくさんみてきた 僕は若い女の子の感触が好き 若い女の子
[Chorus] Young girls haven't seen the whole night And they will hold you, though it might not be tight And they will kiss you, though it might not be right 'Cause they are young girls Young girls, I don't care what they say I want to have you each and every day I feel you, I don't care what they say Young girls
[Interlude]
[Chorus] Young girls, I don't care what they say I want to have you each and every day I feel you, I don't care what they say Young girls Young girls, I don't care what they say I want to have you each and every day I feel you, I don't care what they say Young girls
[Bridge] Young girls Young girls Young girls Young girls Ooh young girls Young girls ooh
[Chorus] Young girls, I don't care what they say I want to have you each and every day I feel you, I don't care what they say Young girls Young girls, I don't care what they say I want to have you each and every day I feel you, I don't care what they say Young girls
■6. "Noisy Boys" 3:55
[Verse 1] Whispering breeze and the sound of the rain on the awning Candlelight music, the sound of the leaves in the air ささやかな風、雨が屋根にあたる音 ロウソクの灯火と音楽、枯葉が宙を舞う音
[Pre-Chorus 1] All of that makes me feel nervous I know it's part of your life But once in a while I just got to be riled You know it ain't nothin' personal babe それら全てが僕をナーバスにする 生活の一部だって分かってるよ でも、いつからか癪に触るようになった それが個人的なものじゃないってわかってるでしょ
[Chorus] But noisy boys are happy boys Let it out, let it out, get it crashing Noisy boys are happy boys Let it out, let it out, get it smashing Noisy boys are happy boys Let it out, let it out, keep on crashing Noisy boys are happy boys Let it out, let it out, let it out all the way でもノイジーぼうやはハッピーぼうや ぶちまけて ぶちまけて ぶつけて でもノイジーぼうやはハッピーぼうや ぶちまけ ぶちまけて ぶちこわして でもノイジーぼうやはハッピーぼうや ぶちまけて ぶちまけて ぶつけて でもノイジーぼうやはハッピーぼうや ぶちまけて ぶちまけて 全部ぶちまけて
[Verse 2] Hush little momma, your daddy has got to be moving Hush little momma, your daddy is going away 愛しいママをなだめてあげてよ、君のパパは行かなちゃいけない 愛しいママをなだめてあげてよ、君のパパはどっか行っちゃうから
[Pre-Chorus 2] Once in a while I get edgy You've seen it happen before Once in a while I just got to be riled You know it ain't nothin' personal babe 前にもイライラしたことがある 君は前にもそれが起こったのをみたでしょ いつからか癪に触るようになったのよ それが個人的なものじゃないってわかってるでしょ
[Chorus] But noisy boys are happy boys Let it out, let it out, get it crashing Noisy boys are happy boys Let it out, let it out, get it smashing Noisy boys are happy boys Let it out, let it out, keep on crashing Noisy boys are happy boys Let it out, let it out, let it out all the way
[Interlude]
[Chorus] Noisy boys are happy boys Let it out, let it out, get it crashing Noisy boys are happy boys Let it out, let it out, get it smashing Noisy boys are happy boys Let it out, let it out, keep on crashing Noisy boys are happy boys Let it out, let it out, let it out all the way
[Outro] But noisy boys are happy boys Let it out, let it out, get it crashing Noisy boys are happy boys Let it out, let it out, get it smashing
[Verse 1] Make your choice and that is that Live with her and don't look back Easy, simple, tidy, ultra-clean 決断して それだけのこと 彼女と暮らして 振り向かないで 平穏に、シンプルに、きちんと、超清潔に
[Verse 2] Not with me, I don't know why To the left and to the right Good things come from more than just one side 僕と一緒じゃなくね、なんでか分からないけど 左へ右へ 良いことは片側だけからはやって来ないんだ
[Chorus] In stereo Stereo Stereo In stereo Stereo Stereo ステレオで ステレオ
[Verse 3] In a sandwich, in a vice Stuck with too much paradise It's okay with me, it's not too bad サンドイッチ、万力にはさまれて そこはパラダイスがいっぱいつまってる 僕はそれでOK、悪くない
[Verse 4] Each of you has other scenes Smart professors, clean marines You too live your life in stereo それぞれ違う業界だしね 有能な教授たち、正真正銘の海兵隊 君もステレオな人生を送ってるんだ
[Chorus] In stereo Stereo Stereo In stereo Stereo Stereo
[Bridge] In stereo, in stereo In stereo, in stereo In stereo, in stereo In stereo, in stereo In stereo, in stereo In stereo, in stereo
[Chorus] In stereo Stereo Stereo In stereo Stereo Stereo
[Outro] In stereo Stereo Stereo
■8. "The Greatest Show on Earth" [Refrain] Steady as it goes 'cause she's the greatest show Steady as it goes 'cause she's the greatest show Steady as it goes 'cause she's the greatest show Steady as it goes 'cause she's the greatest show Steady as it goes 'cause she's the greatest show Steady as it goes 'cause she's the greatest show そのまま進め、彼女のショウは最高だから そのまま進め、彼女のショウは最高だから そのまま進め、彼女のショウは最高だから そのまま進め、彼女のショウは最高だから そのまま進め、彼女のショウは最高だから そのまま進め、彼女のショウは最高だから
[Verse 1] Step right up and see her walkin' down the street, she's something Watch her check you out and see if you're complete, she's something (Steady as it goes 'cause she's the greatest show) みんな、ここに集まって道ゆく彼女をみて 彼女すごいよね 君に視線を送ってる、悟られちゃうよ、彼女すごいよね (そのまま進め、彼女のショウは最高)
See her tap her foot to nothin' but your heavy breathing She's the greatest show on earth and I ain't never leaving (Steady as it goes 'cause she's the greatest show) 彼女が何気なく足をコツコツさせている、君の息は荒い 彼女のショウは地球で一番 僕は絶対ここから動かない (そのまま進め、彼女のショウは最高)
[Chorus] 'Cause she's the greatest show on earth tonight and every night And she's worth it even when you gotta pay a heavy price 今夜も毎夜も彼女のショウは地球で1番すごいから 大金をはたく価値だってある
'Cause she's the greatest show on earth tonight and every night And she's worth it even when you got to push and shove and fight 今夜も毎夜も彼女のショウは地球で1番すごいんだから 押しのけて、突入して、戦う価値だってある
[Refrain] Steady as it goes 'cause she's the greatest show Steady as it goes 'cause she's the greatest show Steady as it goes 'cause she's the greatest show Steady as it goes 'cause she's the greatest show
[Chorus] 'Cause she's the greatest show on earth tonight and every night And she's worth it even when you gotta pay a heavy price
'Cause she's the greatest show on earth tonight and every night And she's worth it even when you got to push and shove and fight
[Refrain] Steady as it goes 'cause she's the greatest show Steady as it goes 'cause she's the greatest show Steady as it goes 'cause she's the greatest show Steady as it goes 'cause she's the greatest show Steady as it goes 'cause she's the greatest show Steady as it goes 'cause she's the greatest show
[Verse 2] You could bring together everyone for one big show The Four Tops, Moptops, Boston Pops, and Art Laboe (Steady as it goes 'cause she's the greatest show) ビッグなフェスのためにたくさんの人を呼び集めることもできるよね フォー・トップス、モップトップ、ボストンポップス、そして、アート・ラボー
Half a million people pushin' and the crowd says "go" But I'd be up in my apartment with the greatest show (Steady as it goes 'cause she's the greatest show) 50万人もが詰めかけて、みんなが「行こう」という でも、僕は自宅のアパートで素晴らしいショウのために起きていたいと思う
[Chorus] 'Cause she's the greatest show on earth tonight and every night And she's worth it even when you gotta pay a heavy price
'Cause she's the greatest show on earth tonight and every night And she's worth it even when you got to push and shove and fight
[Refrain] Steady as it goes 'cause she's the greatest show Steady as it goes 'cause she's the greatest show
[Chorus] 'Cause she's the greatest show on earth tonight and every night And she's worth it even when you gotta pay a heavy price
'Cause she's the greatest show on earth tonight and every night And she's worth it even when you got to push and shove and fight
[Outro] 'Cause she's the greatest show on earth tonight and every night And she's worth it even when you got to push and shove and fight
[Verse] We're just a gleam in lover's eyes Steam on sweaty bodies in the night One of us might make it through The rest will disappear like dew Pressure building, gettin' hot Give it, give it, give it all you got When that love explosion comes My, oh my, we want to be someone 僕たちは恋人たちが輝かせる目の光 汗が滴り湯気が立ちこめる夜 1人だけ切り抜けられるかもしれない 残りは露のように消えるだろう 圧が上がる 暑くなってきた ください ください 君が得た全てを 愛が爆発している時 僕たちはただ何者かになりたいんだ
[Chorus] Tryouts for the human race from Burlington to Bonn Ah, we are a quarter billion strong Tryouts for the human race from twilight time till dawn We just want to be someone 人間になるための試練 バーリントン発ボン行(の競争:race) 僕たちは2億5千万強 人間になるための試練 黄昏から夜明けまで 僕たちはただ何者かになりたいんだ
[Verse] We're the future and the past We're the only way you're gonna last We're just pawns in a funny game Tiny actors in the oldest play It's an angry sea we face Just to get the chance to join the race Gotta make it, gotta try Gotta get the chance to live and die 僕たちは未来と過去 僕たちは君たちが生き続けるための唯一の手段 僕たちはくだらない遊びのただの捨て駒 最古の劇のちっぽけな俳優 荒れた海に立ち向かう 競争に参加するチャンスをただ得るため やらねば 試さねば 生きるか死ぬか試さねば
[Chorus] Tryouts for the human race from Burlington to Bonn Ah, we are a quarter billion strong Tryouts for the human race from twilight time till dawn We just want to be someone
[Chorus] Tryouts for the human race from Burlington to Bonn Ah, we are a quarter billion strong Tryouts for the human race from twilight time till dawn We just want to be someone
[Bridge] We must, we must, we must leave from here We must, we must, we must, we must leave from here Gotta make our play, gotta get away Gotta make our play, gotta get away Gotta make our play, gotta get away Gotta make our play Let us out of here, let us out of here, let us out of here ここを ここを ここを出ないといけない ここを ここを ここを出ないといけない 自分の役を務めるために 出なければ 自分の役を務めるために 出なければ 自分の役を務めるために 出なければ ここから出して ここから出して ここから出して
[Verse] We just want to feel the sun And be your little daughter or your son We're just words that lovers use Words that light that automatic fuse When that love explosion comes My, oh my, we want to be someone 僕たちはただ太陽を感じたいんだ そして君の娘か息子になるんだ 僕たちは恋人たちが使うただの言葉 導火線が自然に着火するための言葉 愛が爆発する時 僕たちは何者かになりたいんだ
[Chorus] Tryouts for the human race from Burlington to Bonn Ah, we are a quarter billion strong Tryouts for the human race from twilight time till dawn We just want to be someone
■2. "Academy Award Performance" Ron Mael 5:00
Play the shark, play the bride Joan of Arc, Mrs. Hyde You're a girl with a thousand faces to choose from, do one サメを演じ、花嫁を演じ ジャンヌダルク、ハイド夫人 あなたは千もの顔を持つ女性 選ばれし役者
Do the saint, do the waif Do the child, that was great Great performances only come with some inspiration 聖人になり、浮浪者になり 子供にもなれる どれも素晴らしい 素晴らしい演技は霊感と共にうまれる
Oh, what a great performance What a convincing performance An Academy Award performance ああ、なんて素晴らしい演技 なんて説得力のある演技 アカデミー賞に値する演技
Well produced, clever lines Well rehearsed, well defined There's a goldmine in what you do, but of course you know that 見事な製作、さえた台詞 入念な稽古、立った人物像 あなたの振る舞いがドル箱となる、もちろんお自覚でしょう
That's not bad, nor is that Very good, so was that On behalf of the guys you've known, here's your golden trophy なかなかですね、なかなか 素晴らしい、素晴らしかった みんなを代表して トロフィーをどうぞ
Oh, what a great performance What a convincing performance An Academy Award performance
Play the scene, naturelle Drop the lights, drop the towel No director can tell you what you should do, you'll do it 場面を自然に演じ ライトが落ち みなが負けを認める どんな監督も口出しできない 自ら演じてしまうから
What panache, oh what style Pack the house, pack the aisles Everyone's in the dark when you're in the room, those rumors なんて華やか、なんたる風格 満席で通路まで溢れる みんなが暗闇の中、あなたがそこにいて、まわりがみんなあなたの噂をしてる
Oh, what a great performance What a convincing performance An Academy Award performance
Oh, what a great performance What a convincing performance An Academy Award performance
■3. "La Dolce Vita" 5:56 [Instrumental Intro]
[Verse 1] You're the only bank that's open all night La Dolce Vita Now that that's clear, can you give me a light? La Dolce Vita Now that that's clear, when do we eat? La Dolce Vita And now that that's clear, can I have another plate of your La Dolce Vita? 君は夜中じゅう空いてる唯一の銀行 甘い生活 もういいよね、火をくれない? 甘い生活 もういいよね、いつ食べようか? 甘い生活 もういいよね、もう一皿くれない? 甘い生活
[Chorus] Goldiggers arise Goldiggers are hungry guys Goldiggers are we Step up follow me 金目当て登場 金目当ての空腹野郎 金目的なのは僕たち 協力して 着いてきて
[Post-Chorus] Mira, Mira, guys, there's Lira in her eyes La Dolce Vita ミラミラガイズ、リラ札が彼女の目に 甘い生活
[Verse 2] Looking real bored is what you pay me for La Dolce Vita Looking real bored's as hard as scrubbing floors La Dolce Vita I'm overpaid but still I'll ask for more La Dolce Vita Baby, after all you've got to help the poor La Dolce Vita 本当に暇そうにみえるけど僕に支払ったのは君 甘い生活のために 本当に暇そうだね 床を磨くのと同じくらい 甘い生活 僕は多くもらいすぎだよ でももっと欲しくなりそう 甘い生活のために 結局、君は貧しい人を助けなきゃいけない 甘い生活
[Chorus] Goldiggers arise Goldiggers are hungry guys Goldiggers are we Step up follow me
[Post-Chorus] Mira, Mira, guys, there's Lira in her eyes La Dolce Vita
[Instrumental Bridge]
[Verse 3] I catch a cold just by looking in your eyes La Dolce Vita That's just a hazard in work of this kind La Dolce Vita Baby, you're looking younger every day La Dolce Vita I really mean it, it ain't just the pay La Dolce Vita 君の目を見るだけで風邪をひく 甘い生活 こういう仕事をしてたら付きもののリスク 甘い生活 ああ、君はいつも若く見える 甘い生活 本気だよ、お金をもらってるからじゃない 甘い生活
[Chorus] Goldiggers arise Goldiggers are hungry guys Goldiggers are we Step up follow me
[Post-Chorus] Mira, Mira, guys, there's Lira in her eyes La Dolce Vita
[Outro] Life isn't much, but there's nothing else to do La Dolce Vita Life isn't much, but there's nothing else to do La Dolce Vita Life isn't much, but there's nothing else to do La Dolce Vita 人生は満ち足りない でも他に何もやることがない 甘い生活 人生は満ち足りない でも他に何もやることがない 甘い生活 人生は満ち足りない でも他に何もやることがない 甘い生活 人生は満ち足りない でも他に何もやることがない 甘い生活
■4. "Beat the Clock" 4:23
Beat the Clock=時計を叩きのめす→時計に勝つ→間に合わせなきゃ
(You gotta beat the clock, you gotta beat the clock You gotta beat the clock, you gotta beat the clock You gotta beat the clock, you gotta beat the clock You gotta beat the clock, you gotta beat the clock)
I was born a little premature (You gotta beat the clock, you gotta beat the clock) 僕は少し未熟児で生まれた
Mom just couldn't take no more (You gotta beat the clock, you gotta beat the clock) ママは引き取らず
Had no time to learn to cry Goodbye, Mama, got to fly Bye, bye, bye, bye, bye, bye, bye (You gotta beat the clock, you gotta beat the clock You gotta beat the clock, you gotta beat the clock) 泣くことを学ぶ間もなかった さようなら、ママ、行かなくちゃ バイバイバイバイババババイ
Entered school when I was two (You gotta beat the clock, you gotta beat the clock) 2歳で学校に入学
PhD'd that afternoon (You gotta beat the clock, you gotta beat the clock) 午後には博士号
Never entered any sports Didn't look too good in shorts Got divorced when I was four (You gotta beat the clock, you gotta beat the clock You gotta beat the clock, you gotta beat the clock) 運動部には入ってない 短パンは似合わない 4歳で離婚
I've seen everything there is I've done everything there is I've met everyone but Liz Now I've even met ol' Liz No time for relationship Skip the foreplay, let 'er rip You gotta beat the clock, beat the clock Beat the clock, beat the clock あらゆる事を見てきた あらゆる事をすませた 沢山の人と会ってきた リズ以外とは 今リズとも知り合った 関係性を築く時間もなく 前戯をスキップして、服を破らせた(ぶっ飛ばした)
I did lots of travelling Parts of me unravelling The Army then rejected me Said I had two flat feet Wore them out when I was three たくさん旅をした 僕の一部がほころび始めた そして兵役を免れた 両足が扁平足だからって 3歳で足をすり減らしたから
Too bad there ain't ten of you Then I'd show you what I'd do I could cheat on five of you And be faithful to you too But there's only one of you 君が10人いたらよかったのに 僕が何をしてきたか君に教えてあげるよ 君のうちの5人とは浮気が出来たのに そりゃ君にも誠実だよ でも君はたった1人しかいない
I've seen everything there is I've done everything there is I've met everyone but Liz Now I've even met ol' Liz No time for relationship Skip the foreplay, let 'er rip You gotta beat the clock, beat the clock Beat the clock, beat the clock
■5. "My Other Voice" 4:54 Listen to my other voice Listen to my other voice My voice ワタシノモウヒトツノコエヲキキナサイ ワタシノモウヒトツノコエヲキキナサイ ワタシノコエ
[Russell Mael] You're so independent but that's gonna change real soon With my other voice I can destroy this room I'll wrap my voice around you and I'll drag you everywhere My other voice 君はとてもしっかりしている でも、それも今すぐ変わることだろう 私のもう一つの声で、私はこの部屋を破壊できる 私の声に包まれて、君はそこら中に引きずりまわされる 私のもう一つの声
[Vocoder] You think you're romantic, well I'll whisper in your ear I'll be all you'll hear for years and years and years You may be deaf to everything, you won't be deaf to me My other voice 君は自分をロマンティックだと思ってる、さあ君の耳に囁きかけてみよう 私の声は何年も何年も君を支配することになるだろう 君は何も聞こえなくなるかもしれない、私の声をのぞいて 私のもう一つの声
■6. "The Number One Song in Heaven"
[Verse 1] This is the number one song in heaven Written, of course, by the mightiest hand All of the angels are sheep in the fold of their master They always follow the Master and his plan これは天国で第一位の曲 もちろん神の手によって作曲された 全ての天使は主の手中に納められた羊 天使は皆、主とそのお導きに付き従う
[Verse 2] This is the number one song in heaven Why are you hearing it now, you ask? Maybe you're closer to here than you imagine Maybe you're closer to here than you care to be (Maybe you're closer to here than you care to be) これは天国で第一位の曲 なぜ自分は今この曲をきいてるのかと君は自ら問う 多分思ってたよりも君はここに近づいてるんだ 多分気にしてたよりも君はここに近づいてるんだ
[Part II]
[Chorus] It's number one all over heaven It's number one all over heaven It's number one all over heaven The number one song all over heaven 天国を通して第一位 天国を通して第一位 天国を通して第一位 天国を通して第一位の曲
[Verse 1] If you should die before you awake If you should die while crossing the street The song that you'll hear, I guarantee 目覚めないで死にゆく運命の時 道路を渡る最中に死にゆく運命の時 あなたはこの曲を聞くでしょう、私が保証します
[Chorus] It's number one all over heaven It's number one all over heaven It's number one all over heaven The number one song all over heaven
[Verse 2] The one that's the rage up here in the clouds Loud as a crowd or soft as a doubt Lyrically weak, but the music's the thing ここ、雲の中でガンガン再生されている 大勢の大声 ソフトなダウト 詩的にはイマイチでも、音楽こそが全て
[Bridge] Gabriel plays it, God how he plays it Gabriel plays it, God how he plays it Gabriel plays it, God how he plays it Gabriel plays it, let's hear him play it ガブリエルの演奏 なんて見事なのでしょう ガブリエルの演奏 なんて見事なのでしょう ガブリエルの演奏 なんて見事なのでしょう ガブリエルの演奏 彼の演奏に聴き入りましょう
[Instrumental]
[Chorus] It's number one all over heaven It's number one all over heaven It's number one all over heaven The number one song all over heaven
[Verse 3] The song filters down, down through the clouds It reaches the earth and winds all around And then it breaks up in millions of ways 曲が地上に注がれる 雲をすり抜けて 地球に届き あらゆる場に吹き抜ける そして幾千にもわかれていく
[Bridge] It goes "La la la la, la la la la la" La la la la, la la la la la La la la la, la la la la la La la la la la la la la
[Verse 4] Ooh, in cars it becomes a hit And in your homes it becomes advertisement And in the streets it becomes children singing ああ。車内でヒットして そして家ではCMソングになって 道端では子供が歌ってるよ
[Outro] Ooh, la la la la la la la Ah ooh, la la la la la la la Ooh, la la la la la la la
Twitter(Twitter)で、Domi and JD Beckが、エイフェックスツインのflimをカバーしてるライブ動画が結構バズっているのを目撃して、「そのカバーってバッドプラスがメジャーデビュー(SONY)でやってるけどなあ。ひゃー21年前…!」とか思ってしまったのだけど、こういう指摘をするだけで、マウントをとっていると捉えられかねないな、だから黙っとこ(通常営業、いや閉店ガラガラ)とか思いつつ、マウントがどうとか置いといて、誰もバッドプラスについて言及してなさそうなバイブスが見受けられるので、何もかも、やっぱり今の時代はそんなものなのか、と思ってしまった。少なくともバッドプラスはそんなものではないはずだ。(というかspotifyでかなり再生されてた記憶があったので今確認すると526万、、)
Domi and JD Beckをいつ知ったのかは、具体的には思い出せないが、コロナよりも大分前、多分2018年位のyoutubeだと思う。共に10代で、小柄の少年の小さいドラムキットによる高速ドラムンベース的演奏に合わせて、長身の少女も高速フレーズをシンクロさせていく、というスタイルで、ジャズ、フュージョンの楽曲を新しい感覚でカバーしてた記憶がとにかく強い。その時すごいなと思ったので、当時上がっていた動画は結構見た記憶があるのだが、見続けていくうちに気になったのは、表面上の新しさよりも、2周以上、少なくとも3周して、上の世代が忌避しがちな昔の感覚を、本人達は何もネガティブに感じずに蘇らせていることである。これも簡単に言えば、ソロを弾きまくることと、カバーでよしとする、という感覚だ。